Čtyřcestí – Tommi Kinnunen
Román Čtyřcestí byl ve Finsku přijat velmi kladně a byl nominován na cenu
Finalandia. To je celkem velký úspěch na to, že se jedná o prvotinu učitele
finštiny Tommiho Kinnunena. Nevšední kostru románu tvoří symbol křižovatky,
která odkazuje ke čtyřem členům téže rodiny. Jednotlivé kapitoly jsou nazvány
podle ulic a navazují tak na ono pomyslné čtyřcestí. Na něm stojí Maria,
porodní bába a nejstarší postava, dále její nemanželská dcera Lajha, její muž
Onni a nakonec snacha Lajhy Kaarina. Děj
započíná na sklonku 19. století a pokračuje téměř do současnosti. Čtyři části
se věnují jednotlivým postavám, emancipované Marii, která buduje rodinné sídlo,
které musí rodina kvůli válce opustit, Lajze, která se stává fotografkou a
snaží se přizpůsobit novým poměrům, Onnimu, válečnému veteránovi, a nakonec i
snaše Kaarině, která stmeluje rodinu a naráží na nevoli své tchýně Lajhy. Každá
postava je vykreslena celkem úsporně a dozvíme se v náznacích vše důležité
na to, abychom pochopili, že spolu nedokáží upřímně komunikovat. Naopak každá
postava něco skrývá.
Domácí obliba románu je jistě
způsobena i tím, že se ve Čtyřcestí
zrcadlí některé mezníky finských dějin, od nuzného protloukání Marii, evakuaci
v Laponské válce, až po zavedení ústředního topení a televizi. Postavy k sobě
mají blízko i daleko a každá se snaží zachovat si svůj status quo. Zřejmě
nejhůř je na tom Onni, který se se svým tajemstvím nemůže nikomu z rodiny svěřit.
Vztahy v rodině dokresluje obrovské rodinné sídlo, v němž se jednotlivé
postavy ztrácí v temných a vzdálených místnostech.
Na Čtyřcestí jsem kdysi četla nadšenou recenzi v Respektu, takže jsem si ji s očekáváním
půjčila v knihovně. Nemohu však říci, že bych byla knihou stejně okouzlena
jako recenzent. Možná bylo smůlou této knihy, že jsem ji četla po Zinkových chlapcích. Světlana Alexijevičová
mě svými knihami tak silně strhla, že beletristické Čtyřcestí mi v tomto ohledu připadalo jako mlácení prázdné
slámy, nic neříkající smyšlený příběh bez jakéhokoli sdělení. Když ale odhlédnu
od tohoto (jistě nespravedlivého) srovnání, to, co na mě působilo nejvíce, byla
skutečnost, že její autor je nevypsaný. Z celého příběhu trčel konstrukt,
který byl sice zručně opentlen jednotlivými kapitolami s tragickými názvy
ulic, ale pro mě to bylo málo. Můj dojem se pak potvrdil, když jsem se dočetla,
že autor v kurzech tvůrčího psaní nejprve napsal povídky, které se pak
staly námětem knihy. Někdo v tom jistě uvidí mistrovsky zvládnutý román,
pro mě je to průměrná kniha, která ve mně nezanechala žádný dojem. Možná má
kniha snahu fungovat jako sága, ale v tomto směru jí mnohé chybí a časová
rozmáchlost nejde ruku s ruce s jednotlivými postavami. Ty jsou
ploché a notně „tajuplné“, aby to celé přineslo ono originální sdělení, že v každé
rodině jsme si blízkými i cizinci.
Komentáře
Okomentovat
Děkuji za váš komentář :)